舉報
原文章由 減重金剛 於 2011-8-5 23:26 發表 這位大哥你好激動喔XD 您說不是國慘爛而買CB400那...是甚麼原因呢?誠心請教
瀏覽全部評分總評分 : 經驗值 +1
原文章由 singer 於 2011-8-5 23:08 發表 英文裡面 It's a bargain.... 是帶有"賺到了"的意思... 比如說, 你去百貨公司, 剛好在特價.... 你會說..... It's a bargain 跟是不是廉價貨無關 (可能剛好買到特價的LV包....也會說It's a bargain)
追蹤0
粉絲0
文章1