原文章由 godQQ 於 2010-12-12 23:27 發表 ![為什麼要叫做"縮"缸318]()
這是種習慣用語吧!跟字面上的意思沒有關西。
引擎有很多特別的用語
沒阿另故(軸承)
託浪酷(曲軸)
摸另估
馬浪絲
謝嚕
鳥仔
......
有很多小弟也不清楚它的意思,只是有聽過..
有些是英文,經過流傳就不像英文反倒多了股台灣味,縮缸可能是由台語演生過來的,因"縮去"(台語)有卡住的意思,但台語沒有文字,縮缸取的是它的音而不是它的意。
有錯請更正...這是小弟的看法。
是啊!
老一代的修車黑手師父...幾乎都是受教育度不高的子弟
而加上那年代國民政府推行國語化政策與昔日仇日情緒.......
造就很多當時習慣以河洛語(閩南語)與夾雜日語的形容詞必須生硬的翻成普通話
回歸正常來講,縮缸並不是指缸徑真的變小,反而是因磨擦而外擴加大
活塞機件除了講究真圓度之外,就是垂直度
活塞本身硬度高與缸璧,當垂直度被破壞時.....就會發生活塞對角線位置同時接觸缸璧而卡住
台語是形容活塞被咬住...束緊的意思....
而後面的缸,則是後來為了利於判別事發位置而冠上...缸體的缸
爾後,只要引擎機構無法正常運作時,都習慣以縮缸來歸類與替代,節省更細緻的形容詞
[ 本文章最後由 bercelona 於 2010-12-13 00:43 編輯 ] |