找回密碼
 註冊

有人可以翻譯這篇文章?(曠世奇文)

其實從「就」這個漂亮的國字
跟其中一堆英文
可見寫這封的人其程度不會差到那去
所以是故意kuso的吧?…
但也有個錯字
那就是想像的像其實是人字旁
他少了一個人…

還是不知那個字是啥
就圖所說的意思是心字旁
如果是憶的話也說的過去
因為鏡子裡外都有「心」
再加上鏡子沒有腳…

[ 本文最後由 幻象小祐 於 2007-8-1 16:56 編輯 ]
【全北宜跑得最慢的八耐白藍版~還是懷念騎星艦的過去…】
山道非賽道…請各位凡事量力而為…不要在馬路上挑戰極限…
其實小老婆也有Facebook哦…
單車生活~重練中…
版服已在設計中…那麼小老婆自行車車衣呢?(詢問意願)
=小老婆脆弱俱樂部  NO:0571=
那一面鏡子沒有腳竟然版主看得出來,我以為只有我看得出來,原來版主跟我小時候幼稚園時一樣聰明,了不起有人可以翻譯這篇文章?(曠世奇文)1509
看來樓主父子相認的日子不遠了有人可以翻譯這篇文章?(曠世奇文)3354
還有些沒有猜到呢有人可以翻譯這篇文章?(曠世奇文)7495樓主是我的小外孫
以上為開玩有人可以翻譯這篇文章?(曠世奇文)5548

[ 本文最後由 winnie 於 2007-8-1 20:40 編輯 ]
突然有想把寫信的人掐死的感覺...看一封信翻譯了半天...還是解不出來~火氣就大了起來

那台腳踏車我想光鎖就要花10分鐘了吧...我想那個小偷應該會砸爛那台車
讓我偷不走你也不想騎...有人可以翻譯這篇文章?(曠世奇文)3604 有人可以翻譯這篇文章?(曠世奇文)7024 有人可以翻譯這篇文章?(曠世奇文)5728
咦~~話說要叫老爸的是那位 ~~

哈!一開始沒仔細看,想說這句是什麼意思,原來是圖檔的附註啊 有人可以翻譯這篇文章?(曠世奇文)5336

沒想到回憶的「憶」原來是兩個心跟沒有腳的鏡子,夠妙~~ @@
另外「黑白的」也是一絕!

小弟認為這封信如果要給他女友看,
直接寫可能會讓女友覺得低級又衝腦,
所以才故意用這種方式呈現,
如果女友看得懂最好,
看不懂就算啦~!

這果然印證了SIMON所說的「人是有限理性」 有人可以翻譯這篇文章?(曠世奇文)2706
真的是「板友連心,其力斷金」 有人可以翻譯這篇文章?(曠世奇文)8552 有人可以翻譯這篇文章?(曠世奇文)7377

對了,關於開版大的那張腳踏車上鎖圖...

車主留了一張紙條,
「To 該死的小偷:偷得走你再偷啊~~ 凸 」
傍晚車主回來,發現了另一張紙條......
「To 親愛的車主:騎得走你騎走啊~~ ^^*」




以及多所鎖了一個大鎖...||

囧TZ
哈 好像都拼出來了
裡面最難的應該是那個憶字吧
看來我觀察力還不夠 ...有人可以翻譯這篇文章?(曠世奇文)1487
真的是很難耶~
還要用聯想的才看得出來
他寫這封信是好玩嗎?
還是寫來要送給別人的有人可以翻譯這篇文章?(曠世奇文)8433

回覆 #13 就是愛搖 的文章

光鎖就要花10分鐘
那開鎖找鑰匙可能就不只十分鐘了

至於那封信收到的人因該會放火燒了吧
Maple
原文由 Rox 於 2007-8-1 16:08 發表
前人種樹,後人乘涼呀,我也看出了三個字了:



想了又想吾現在的生活就像本信一樣是"黑白的"


回"憶"妳我在家一起吃喝玩命的日子就性激動!


回"憶"妳我在家一起吃喝玩命的日子就"好"激動!
19#
Rox 2007-8-8 16:04 只看這個作者
甘拜下風, 可以說文解字一下嗎?我怎麼想都想不出來那個字為什麼是"好"有人可以翻譯這篇文章?(曠世奇文)5629

[ 本文最後由 Rox 於 2007-8-8 16:06 編輯 ]
Swish 125 紅黑雙色版
看了兩句就覺得偷昏腦脹有人可以翻譯這篇文章?(曠世奇文)934

只看得懂其中幾個字有人可以翻譯這篇文章?(曠世奇文)9537

就個人認為這比火星文還難懂有人可以翻譯這篇文章?(曠世奇文)4479