找回密碼
 註冊

ak550翻譯文章,大家說法不一樣?

我覺得翻譯有時候還會帶著個人主觀情感下去,導致不夠客觀或是更渲染一點

給個讚

而這【個人主觀情感】還能量化...實質的量化。  詳情 回覆 發表於 2017-5-17 18:19
42#
lout 2017-5-17 09:22 只看這個作者
請問 有沒有價格 的翻譯比較?? 台幣 - 歐元 - 港幣 !! XD
開門~~查水表了ak550翻譯文章,大家說法不一樣?1975
吃了誠實豆沙包!!!
45#
18路 2017-5-17 10:01 只看這個作者
因為10個人大概連1個人去看原文的機會都不大...
而且原文還是法文XDD
轉成英文都有可能有誤差了~再轉中文~~~然後再加上一些修飾~~~~
飛天了XD
一切都是為了錢啊~~ 看來MOTO87 跟磨頭幫 我可以封鎖了...
中肯中立的報導

才是現在社會所需要的

48#
jeng 2017-5-17 10:17 只看這個作者
鈞哥 發表於 2017-5-17 08:16
這裡是Y牌車迷的聖地  不容許光陽等其他國產下等人使用的品牌出現  
上等人就是要騎5x萬的T MAX  即使再窮  ...

扯太遠了!我也覺得Tmax貴,但是它是進口車,就跟賓士BMW一樣,加了關稅跟驗車費用,覺得貴,就別買罷了
ak是國產車,價格卻比有關稅的國家貴,再說他的經銷商說,重車就是要賣貴才會顯得高級。
驗證了它自身品牌跟代理品牌賣得較貴的原因
49#
y9999 2017-5-17 10:33 只看這個作者
感謝版大新的翻譯~
給一個讚!!
樓主要不要 先發一篇 不自殺聲明稿 ak550翻譯文章,大家說法不一樣?9993


下載 (2).jpg (5.71 KB, 下載次數: 4)

ak550翻譯文章,大家說法不一樣?8037