本文最後由 for007youreyes 於 2017-4-21 07:43 編輯
( 以下為中英對照版 小心滑鼠滾輪高潮或手指抽筋 )
Maverick Vinales 的祕密...
What is Maverick’s secret?
原文出處: https://goo.gl/amKxAX
原文作者: Mat Oxley
by Mat Oxley on 18th April 2017
(譯文如有疏誤 懇請不吝指正 在下感激不盡)
Vinales 正如日中天
向著全世界第一位喚作 "maverick" 的老家--德州--而去
The youngster is riding the crest of a wave
as he heads to Texas,
home to the world’s first maverick
無需我跟你們講: Vinales 正享受著黃金時光
前Moto3的世界冠軍 不只贏了第69屆大獎賽季的前兩戰
且 Vinales 兩戰都以落後之姿 憑自己本事 而制霸了他們
Maverick Vinales is enjoying a golden moment;
you don’t need me to tell you that.
The former Moto3 world champion
didn’t just win the first two races
of the 69th Grand Prix season,
he dominated them,
twice coming from behind to win on his own terms.
Vinales 自從2011年進125cc等級 才第4次出賽
就在最後一彎 闖過該年的世界冠軍 而贏得大獎賽
Vinales 的天賦與勇氣早已顯現
兩年後 Vinales 就贏得了他的第一座世界冠軍
也是在最後一彎
His talent and daring have been on display
since he arrived in the 125 class in 2011,
when he barged past that year’s world champion
to win a Grand Prix at his fourth attempt,
at the last corner.
Two years later he secured his first world title,
at the last corner.
當情況嚴苛時 Vinales 是積極進取的
而 Vinales 有冷靜沉著的頭腦 所以他能確保:
經125cc=>Moto3=>Moto2=>MotoGP的每一步
他都有在學習
因對比場上最棒的賽車 Vinales 所駕駛的賽車缺乏性能
故在MotoGP的前兩個賽季 對他的學習過程特別關鍵
Vinales is aggressive when the situation demands,
but he has a cool, steady head,
so he makes sure he learns at every step,
through 125s, Moto3, Moto2 and MotoGP.
His first two seasons in MotoGP
were particularly vital to his learning process
because he rode a motorcycle
that lacked performance against the best bikes.
當你駕駛一台低於水準的賽車 你得多付出點 好彌補差距
於是你在某種程度上 剎得更晚 冒更多風險入彎 更早開油
總是聚焦在縮短那落差
這是條去學著如何騎在極限上的完美途徑
而你越常去騎在極限上 你就越能去習慣極限
When you ride a slightly below-par bike
you need to dig deeper to make up the difference,
so you brake an nth later,
take an nth more risk tipping into the turn
and grab the throttle an nth earlier,
always focused on closing that gap.
It’s the perfect way to learn
how to ride on the very limit,
and the more you ride at the very limit,
the more you get used to it.
藉由 在這爭取個千分之一秒 及 在那爭取個千分之一秒
的同時 你也學到了新本領:
如何用這秒差去"逃"(離對手) 及
如何用這秒差去"躲"(過問題)
而當你得到一台更好的賽車的那天來臨時
你能用上所有那些本領 稍微從極限邊緣拉回些地去操駕
然後才沒一會兒工夫 你就開始贏得比賽 簡直太容易了
那就是 Vinales 目前的處境寫照 oG<
By finding a thousandth here
and a thousandth there you also learn new skills:
how to get away with this
and how to get around that.
And when the day comes that you get a better bike,
you can use all those skills,
pull your riding back from the edge by a fraction
and suddenly you’re winning races,
almost too easily.
That’s where Vinales is right now.
在Suzuki的MotoGP菜鳥期 有三因素幫到 Vinales
因GSX-RR並不是台預期可一舉成功的賽車
故 Vinales 能專注在進化他的操駕 而不需太擔憂戰績
因GSX-RR是台非常友善駕駛者的賽車
故 即便它不是最快的賽車 它也能給 Vinales 機會:
去盡可能的摧出車手的操駕 去觸及到賽車的極限
Vinales 有個很好的態度是: 他不做個常摔車的車手
他有智慧去領會: 當你滑過礫石緩衝時 你反而是少學了
所以跟場邊安全緩衝氣障的約會 還是一延再延來的好
總之 Vinales 確保他在'15及'16兩季已盡可能地學習了
Three other factors helped Vinales
during his MotoGP apprenticeship at Suzuki.
The GSX-RR wasn’t expected to set the world alight,
so he could focus on developing his riding
without having to worry too much about results.
The GSX-RR is very user-friendly,
so even though it isn’t the fastest bike
it gave him the opportunity to push his riding
as far as it would go.
Vinales has a great attitude: he’s not a crasher,
he has the brains to realise that you learn less
when you’re skating through a gravel trap,
keeping another appointment with the air-fence.
All in all, he made sure he learned as much
as he possibly could during 2015 and 2016.
然後 Vinales 在2017賽季幸運地跳槽到了Yamaha
去年Yamaha對Michelin胎適應得很掙扎
導致 前胎有抓地力的問題 而後胎有耐久性的問題
今年的YZR-M1在打理後胎上改善許多
而較之去年的Michelin前光頭胎
'17年的前胎也跟今年的賽車配合得好多了
And he was lucky to get a job at Yamaha in 2017.
Last year Yamaha struggled
to adapt to the Michelins,
leading to grip problems at the front
and endurance issues at the rear.
This year’s YZR-M1
looks after its rear tyre much better
and Michelin’s 2017 front slick works much better
with the bike than did last year’s.
於是每個人都爽: Vinales 爽 oG<
特別是Yamaha也對新簽下的 Vinales 感到爽 oG<
尤其是因為 Vinales 的到來 終結了Yamaha車庫裏那
多年來不斷醞釀而難以平息的緊張狀態 ~"~ || ~"~
Sepang季前測試時 車隊高層的一員就告訴我:
" Maverick 宛如令人耳目一新的一股清流 T_T "
So everyone’s happy: Vinales
and especially Yamaha, who is delighted
with its new signing,
not least because his arrival marks the end of years
of simmering tension within the Yamaha garage.
“Maverick is a like a breath of fresh air,”
one top team staffer told me
during the Sepang preseason tests.
單蘭 Vinales 也對那群 多年來必須繞著 Jorge Lorenzo
的特殊駕技去幹活的工程師們 提出了新的挑戰
Of course, Vinales also presents new challenges
to Yamaha engineers, who for nine years had to
work around Jorge Lorenzo’s
very particular riding technique.
Yamaha車手教練 Wilco Zeelenberg 說:
" Maverick 的風格全然冏rz異於 Jorge 的風格"
"所以那真讓我們大開了眼界"
" Jorge 總想要非常的精確嚴謹"
"我們知 啥可做 而啥不能做 啥是他能使 而啥是他不能使"
"因此 我們也等於跟他一起綁定了"
"現在 我們(終於 總算)可以試點不同的東東了 XDrz"
“Maverick’s style is completely different
to Jorge’s, so it’s been an eyeopener for us,”
says Yamaha rider coach Wilco Zeelenberg.
“Jorge always wanted to be very precise.
We knew what to do and what not to do,
what he could use and what he couldn’t use,
so we were fixed with him.
Now we can try different things.
" Maverick 比 Jorge 用更多體重去加載在賽車前端上"
"這對我們的賽車在 轉向 與 剎停 及
對 Jorge 常是個難題的使前胎熱起來 上有很大的幫助"
這意謂我們能使用更正常的前胎
而非只能用 Jorge 常想用的最軟胎
這讓我們的日子稍為好過些
因為就著Jorge 要讓較硬胎發揮效用 常令我們掙扎
“Maverick uses his body weight over the front
of the bike more than Jorge,
which really helps our bike to turn and to stop
and to get heat into the front tyre,
which was often a problem with Jorge.
This means we can use a more normal front tyre,
instead of the softest tyre,
which Jorge often wanted.
This makes our life a bit easier, because with Jorge
we often struggled to get the harder tyres to work.
就著 Maverick 我們試著去避免太多的荷載轉移
因為他在剎停賽車上激進很多
我們所使用的設定是不同的
因為我們真的需要在他剎停期間去支持他的前端
因為他在這方面非常激進 不只用前剎 也用後剎 還
帶著一些側滑
“We try to avoid too much [load] transfer
with Maverick because he’s much more aggressive
in stopping the bike.
The settings we use are different
because we really need to support him
over the front during braking
because he is very aggressive in this area,
not just with the front brake,
but also using the rear and getting a bit sideways.”
Vinales 使用冏rz異於來自Yamaha最近期勝利者的技巧
Lorenzo 幾乎完全是在直線 毫無來自賽車的碎動下
剎停他的M1 接著 Lorenzo 讓車飛速駛進彎中
採用曲率半徑非常大的跑線 達成驚人的壓倒性彎速
Rossi 的技巧則較傳統: 較激進在剎停與帶剎入彎上
Vinales 也是在直線上完成他的主要剎停 然後掃進彎中
有幾分像 Lorenzo 卻帶著更多的荷載在前端上
直線剎停期 Vinales 用比 Rossi 多且比 Lorenzo 多很多
的後剎 還帶著些許來自賽車的碎動
所以 Vinales 的剎車技巧有幾分像 Marc Marquez oG<
Vinales uses a technique that’s different
from Yamaha’s most recent winners.
Lorenzo stopped his M1
almost entirely in a straight line,
with no real movement from the machine,
then he let the bike roll into the corner,
taking very wide lines
to achieve devastating corner speed.
Rossi has a more conventional technique:
more aggressive on the brakes
and trail-braking into the corner.
Vinales also does most of his braking
in a straight line, then sweeps into the corner,
somewhat like Lorenzo,
but with more load on the front.
During straight-line braking
he also uses more rear brake than Rossi
and much more than Lorenzo,
with some movement from the bike,
so his braking technique is somewhat like
that of Marc Marquez.
換言之 Vinales 的操駕方法是數種不同技巧 --
他在菜鳥期跟著頂尖車手一起騎時所習得的 -- 的組合
而那是很難去擊敗的一種堅強組合 oG<
In other words, his way of riding is a combination
of several different techniques,
learned while riding with the top men
during his apprenticeship,
and that’s a very tough combination to beat.
這周 位在德州美國賽道 的美國大獎賽
可能將是2017賽季冠軍追逐戰的關鍵
Marquez 在此從無敗績 oG<
故 Vinales 若贏 將是了不起的大事 且他還真可能會贏
因'14年 Vinales 第2次出賽COTA 就用Moto2賽車奪勝
但話說回來 COTA這賽道對M1從不仁慈
賽道佈局由一連串的方向變換與急停急走型彎道宰制
故 COTA較算是非常偏好本甜RCV的賽道
This weekend’s Grand Prix of the Americas
at the Circuit of the Americas in Texas
could be pivotal in the 2017 championship chase.
Marquez has never been beaten there,
so it will be a huge deal if Vinales wins.
And Vinales might, because he won second time out
on a Moto2 bike at COTA in 2014.
On the other hand, the circuit has never been kind
to the M1.
The layout is dominated by quickfire changes
of direction and stop-and-go corners,
so it’s much more of an RCV circuit.
COTA之於 Vinales 將算是某種"歸鄉"
因世界上第一位 "maverick" 就是德州人
Samuel Maverick 是位19世紀的牧場主兼律師兼政治家
但他因忙到沒時間用烙鐵給他的牛打上宣告屬於他的烙印
於是同行的牧場主們就喚他未上烙印的牛為"mavericks"
最終 "maverick" 這字就轉為形容那些"自行其事"的人們
一如電影 < 汗味戰士 / 最尖的槍 / 最高的砲 > 裏的
戰鬥機飛行員: "獨行俠" Pete Mitchell (由"湯姆巡航"飾)
Angel Vinales 就以此為靈感給她兒子起名: "Maverick"
COTA will be a kind of homecoming for Vinales,
because the world’s very first maverick
was a Texan.
Samuel Maverick was a 19th century rancher, lawyer
and politician who was too busy to brand his cattle,
so his fellow ranchers called his unbranded cattle
mavericks.
Eventually the word came to describe people
who do their own thing,
like fighter pilot Pete ‘Maverick’ Mitchell
in the movie Top Gun,
the inspiration for Angel Vinales
to christen his son Maverick.
Samuel Maverick 參與
1830年代 美國殖民者反抗墨西哥統治者 的德州革命
他是1836年德州獨立宣言的簽署者 並列席德州眾議院
對當地人而言 這周有十分充足的理由去認真關注 Vinales
Samuel Maverick played a part
in the Texas revolution of the 1830s,
when American settlers revolted
against their Mexican rulers.
He was a signatory
to the Texas Declaration of Independence of 1836
and sat in the Texas House of Representatives.
Good enough reason for the locals
to take Vinales to their hearts this weekend.
|