原文出處: https://goo.gl/eKlj46
(以下為中英對照版)
(以下譯文如有疏誤 懇請各方指正 在下感激不盡)
Rossi: 我的夢想是? 第十冠! 以及生個孩子!
Rossi: My dreams? The 10th title and a son
都已有了名聲, 財富和無數的成就, 那麼Rossi還想要什麼?
What more could Valentino want
after fame, money and endless success?
問題的答案, 就在接受米蘭晚報的
Giorgio Terruzzi採訪時, 被Rossi自己揭曉了.
It was he himself who revealed the answer in an interview
with the Corriere della Sera conducted by Giorgio Terruzzi.
Rossi有兩個夢想, 首先是關於機車比賽的, 其次關於私生活的.
He has a double dream, the first concerning motorcycle racing
and the second concerning his private life.
Rossi說他想要的是: "持續地奪勝, 完成任務, 參與混戰, 爭取第十冠.
以及生個孩子. 我想要生個小孩, 而目前似乎時機對了."
Here is what he wants: “To continue to win, to be there,
to be in the mix, to try for the tenth title.
And a son.
I would like to have a child and this seems like the right time.”
Rossi追逐著第十冠也已好段時間,
然而, 半因當前單身的緣故, Rossi卻最近才想生個孩子.
The double-digit number of World Championships is something
that he has been chasing for some time,
whereas the heir is something new,
partly because for the moment the Doctor is single.
Rossi開玩笑地說: "癥結主要就在於我現在單身呀.
我想我得反省一下我的計畫."
“That is basically the problem.
I guess I need to rethink my strategy -
he joked, then explaining –
Rossi接著解釋道: "而要緊的是, 得先訂婚, 再看進展順不順...
我是有努力啦, 奈何成效卻不彰啊."
The thing is, you get engaged, see if things go well...
I put in the effort but the results aren’t exactly exceptional.
"我的父母讓我很無拘無束地成長.
也因此, 要介入到我的自由國度裏, 對一個女人而言是複雜難解的.
然而, 一旦有個女人真闖了進來, 對我而言又變得棘手而難以接受."
My parents raised me in genuine liberty.
And so, entering this freedom is complicated for a woman.
And when it happens, it becomes complicated for me to accept it.”
對Rossi而言, 某個觀點看來, 內心問題是比機車比賽還難對付的.
From a certain point of view,
matters of the heart are more complicated
than motorcycle racing for Rossi.
即便Rossi有那麼多勝場, 然而在那個心的場域, 他也須坦下了一些挫敗.
像他仍忘不了的2015年羅馬風波就正是一例.
Even in that field, however, along with his many victories,
he has had to accept some defeats. Like the one in 2015,
that he still has not forgotten.
Rossi回憶著說: "很深的失望啊.
不該發生的某些事卻發生了. 真是這運動的恥辱啊."
“A very deep disappointment - he remembered -
Some things happened that should not happen,
a disgrace to the sport.
"從Biaggi到Stoner, 我對戰過的強硬對手裏,
沒半個會做出Marquez那時的言行舉止."
I have battled against tough rivals, various adversaries,
from Biaggi to Stoner,
but none of them every behaved like Marquez did then.
"我從來沒見過一個已無緣爭奪年度冠軍的車手會像那樣去對付某個人"
I have never seen a rider who was not in the running
for the title race against someone else like that.
"會悔憾嗎? 當然會. 要是我沒說過就... 要是我沒反擊就...
然事實是, 反正無論如何他們照樣會打擊我,
而至少我有坦白我的心聲, 我有引起轟動."
Regrets? Of course.
If I hadn’t said anything... if I hadn’t reacted...
The truth is that they would have beaten me anyway
and at least I got it off my chest, I raised a stir.”
根據三場公測至今所顯示, 將有三位西班牙車手是Rossi必須考慮對付的
這個即將開展的賽季, Rossi期待著不遠的將來說:
Then he looked toward the near future,
the season that is about to begin and where,
according to what the tests have shown up to now,
he will have to reckon with three Spaniards.
"不管怎說, Lorenzo都比Marquez坦率, 都比Marquez不虛偽."
“Lorenzo, for better or for worse,
is more transparent than Marquez, less false.
"Vinales的意見較Lorenzo周慮客觀.
仍有待觀察的是, Vinales能否處理緊張局勢? 會不會因壓力而改變?"
Vinales seems to me to be more balanced than Lorenzo
- his opinion –
Then he will have to see if he can handle the tension,
if he will change under stress.
"當然, 鑒於公測時Vinales的速度那麼快,
可能屆時在賽道上我甚至看不見Vinales的車尾燈哩.
然而, 壓力能令人現出原形.
但只要賽車沒發動, 大家就都嘛十分紳士啦."
Of course, maybe on the track I won’t even see him,
given how fast he was in the tests.
But people reveal themselves under stress.
Anyone can be a perfect gentleman with the bikes switched off.”
|