原文出處: http://www.motorsport.com/motogp/news/pedrosa-says-form-hurt-by-marquez-s-bike-choice-745240/?s=1
(譯文如有疏誤, 懇請各方指正, 在下感激不盡.)
Pedrosa 說, Marquez 對賽車的選擇, 打擊了本田其他車手的表現.
Pedrosa 說, 此季他未能媲美 Marquez, 是因本田賽車在設計上, 圍繞著 Marquez 之需求的程度.
Pedrosa 目前積分排行第4, 其在阿根廷及加泰羅尼亞兩站皆取得第3名; 而 Marquez 迄今有2勝, 並於錦標賽中領先.
本田於冬季時, 採激進舉措, 以曲軸反轉的形式, 去重新設計引擎.
Marquez 於年初時說此變革為因應 Pedrosa 與他的要求.
但 Pedrosa 宣稱他自己當初在那項決定上並未投入意見.
如今他卻必須為了, 騎在一台以 Marquez 個人偏好所建造的賽車上比賽, 而付出代價.
Pedrosa 還說, 早在去年11月的瓦倫西亞測試時, 就自知2016年他的日子將不好過.
Pedrosa 承認: "終究, 我們並未有太多的(引擎)規格可選,
而我並未從既有的(引擎規格選項), 去選出現行這具(引擎)."
"當我們一選定賽車, 我就知事態將不妙. 去年11月時我就知那賽車操駕起來是啥德性, 但木已成舟."
"賽車是 Marquez 選的, 跟我沒半點關係."
"眼下, 他名副其實地領先. 他喜歡那車, 他適應得較好, 而我則較掙扎."
"你們能從戰績, 及我們各自操駕的姿態中, 去明顯看出."
衛星車手的掙扎
Pedrosa 說, 本田衛星賽車此季貧乏的表現, 較之前幾季, 更是 RC213V 多麼地圍繞著 Marquez 之需求去設計的進一步證據.
Cal Crutchlow 在加泰羅尼亞站的第6名, 是此季迄今, 除 Marquez 和 Pedrosa 外的本田車手中, 最佳的戰績.
Pedrosa 補充說: "你必須考量到團隊, 而非只設想到自己."
"放眼其他本田車手, 較之兩三季前 -- 當時陣營裏 Bradl 或 Bautista 尚能以第4或5名完賽 -- 如今他們遠遠落後."
"現在他們卻在第10名之後. 所以我們也須設法讓其他衛星車隊的表現能奏效."
(以下為中英對照版)
Pedrosa 說, Marquez 對賽車的選擇, 打擊了本田其他車手的表現.
Pedrosa says form hurt by Marquez's bike choice
Pedrosa 說, 此季他未能媲美 Marquez, 是因本田賽車在設計上, 圍繞著 Marquez 之需求的程度.
Dani Pedrosa says the reason for his failure to match Marc Marquez this season is because of
the extent to which Honda’s MotoGP bike has been designed around the needs of the two-time champion.
Pedrosa 目前積分排行第4, 其在阿根廷及加泰羅尼亞兩站皆取得第3名; 而 Marquez 迄今有2勝, 並於錦標賽中領先.
Pedrosa lies fourth in the points standings, having taken two podiums in Argentina and Catalunya,
while Marquez leads the championship with two victories to his credit.
本田於冬季時, 採激進舉措, 以曲軸反轉的形式, 去重新設計引擎. Marquez 於年初時說此變革為因應 Pedrosa 與他的要求.
Honda took the radical step of redesigning its engine with counter-rotating crankshaft over the winter,
a change Marquez said at the start of the year had been requested by both factory riders.
但 Pedrosa 宣稱他自己當初在那項決定上並未投入意見.
如今他卻必須為了, 騎在一台以 Marquez 個人偏好所建造的賽車上比賽, 而付出代價.
But Pedrosa claims he had no input in the decision,
and is now paying the price of having to compete on a bike built around Marquez’s preferences.
Pedrosa 還說, 早在去年11月的瓦倫西亞測試時, 就自知2016年他的日子將不好過.
The 30-year-old also said that he knew
he would be in for a difficult time in 2016 as early as the Valencia test last November.
Pedrosa 承認: "終究, 我們並未有太多的(引擎)規格可選, 而我並未從既有的(引擎規格選項), 去選出現行這具(引擎)."
"In the end we didn't have many specs [of engines],
but out of the ones we had I wouldn't have chosen the current one,” Pedrosa admitted.
"當我們一選定賽車, 我就知事態將不妙. 去年11月時我就知那賽車操駕起來是啥德性, 但木已成舟."
"When we picked the bike I already knew things would be very hard.
I already knew how the bike handled in November. But it is what it is.
"賽車是 Marquez 選的, 跟我沒半點關係."
"The choice of bike that we have was [Marquez's], I had nothing to do with it.
"眼下, 他名副其實地領先. 他喜歡那車, 他適應得較好, 而我則較掙扎."
“For the moment, he's ahead and he deserves to be.
He likes the bike, he adapts better to it, while I struggle more.
"你們能從戰績, 及我們各自操駕的姿態中, 去明顯看出."
“That's obvious, you can see it in the results and in the way we ride."
衛星車手的掙扎
Satellite rider struggles
Pedrosa 說, 本田衛星賽車此季貧乏的表現, 較之前幾季, 更是 RC213V 多麼地圍繞著 Marquez 之需求去設計的進一步證據.
Pedrosa said the poor performance of Honda’s satellite bikes this season in comparison to previous years
was yet further evidence of how the RC213V has been designed around Marquez’s needs.
Cal Crutchlow 在加泰羅尼亞站的第6名, 是此季迄今, 除 Marquez 和 Pedrosa 外的本田車手中, 最佳的戰績.
Cal Crutchlow’s sixth place at Catalunya has been the best result for a Honda rider
besides Marquez and Pedrosa of the campaign so far.
Pedrosa 補充說: "你必須考量到團隊, 而非只設想到自己."
“You have to think of the team, not only about yourself,” Pedrosa added.
"放眼其他本田車手, 較之兩三季前 -- 當時陣營裏 Bradl 或 Bautista 尚能以第4或5名完賽 -- 如今他們遠遠落後."
“If you look at the rest of the Hondas, they are a lot further behind than two or three years ago,
when you had [Stefan] Bradl or [Alvaro] Bautista finishing fourth or fifth.
"現在他們卻在第10名之後. 所以我們也須設法讓其他衛星車隊的表現能奏效."
“Now they are 10th and further [back]. So we have to try to get the other teams to work too."
|