這個名稱..大概5.6字頭以前住在眷村附近的人大部分都知道[土台客]這三個字是甚麼意思吧!
其實我的發文理由很簡單...請大家知道[台客]的由來進而讓看到這篇文的人換個用詞不要用[台客]來罵人俗氣.
我小時候住在台南體育場旁邊的空軍眷村的附近[已經改建].常常與那些差不多年紀的眷村小孩打架.有時候他們叫大人出來[護駕]的時候就罵我們..你們這些他X的土台客不要來惹到我們的小孩不然XXXXXXXX等等.
我那時候被他們罵慣了.有次我好奇問班上住眷村同學.他說我爸媽都說..我們爸媽還沒來台灣之前住在這裡的人都叫土台客.
我國中的時候常常看些以前的禁書來知道原來台灣的近代歷史及民主過程那麼悲慘及無奈.
接下來我就不多說了.我想這段歷史多找找就能得到的資料.[許多礙於站規都刪除了]
這是歷史一段錯誤的傷痛.只是沒想到這1X年來被有心人士用[台客]拿來取笑很俗氣的代名詞.
台灣種族融合都已經60年了.大部分的人血液裡面都不知道混幾種血了.
大家可以去問長輩看看..
如果你下次要罵人很俗氣請可以別的名詞.不然很可能不經意間接去罵到你的父.母.祖先...等親人.
沒有一個國家的人民會用自己的國土所在地名.種族.來藐視一個人的外表或行為.
就只有台灣......可悲...別有用心的人+網路.傳播的發達=自己國人藐視[自己長輩或自己]都不知道..
還罵的自己好像[很高級]一樣!!還越來多人罵的理所當然.說得很自然.講得很習慣.......可悲...真是想起來就讓人心痛.
就連民國70年代的形容眷村生活及軍教片都還有[土台客]的台詞.
[ 本文章最後由 無牙 於 2010-12-21 21:03 編輯 ] |