回程到台南市區,由小弟帶領大家去成大附近吃美食噢!!
http://usakoya.mydosi.com/modules/tadnews/index.php?nsn=95<<<<活動場地
請各位人身部品事先準備好
人數不拘!!!
6/12凌晨六點截止
遇雨則取消
時間: 早上7點半在嘉藥旁的全家集合,8點出發,逾時請自行跟上
日期: 6/12(六)
地點: 嘉藥旁的全家
至於第一次跟團的車友們
請pm給我吧!!
有意報名的,請Copy下面格式回覆吧,感恩!
暱稱(帳號) 車種 人數
------------------------------------------------------------------------------
1.wayae2005(蚊子)-----------------KTR------------- 1
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
本站約團出遊規則
邀約或參與的網友,請參考以下參與辦法 :
1. 參與活動請戴全罩或3/4安全帽。嚴禁戴瓜皮帽。
2. 當天禁止穿拖鞋短褲。建議穿長袖及長褲,若有手套與相關護具,也請配戴在身上。
3. 行駛過程中,建議所有車輛一律打開大燈以提高車輛辨識度(全時點燈)。
4. 隊伍行進中請勿惡意競速、蛇行、特技等危險行為,遇到挑釁車輛也請忍讓。安全才是回家唯一的路。
5. 出發前請先檢查自身車況。汽油、機油、煞車油、輪胎氣壓及胎紋、避震器、大燈及尾燈等。
6. 夜間行車請穿戴具有反光功能的衣物,以提高前後來車辨識度,確保安全。
十大遠離事故的忠告;
1、對不熟悉的道路保持警惕。
2、始終待在所行駛的車道一側。
3、不要給迎面而來的冒失鬼任何機會。
4、在硬且光滑的瀝青路面上,請忘記後制動。
5、在道路邊緣的砂礫帶上,請忘記前制動。
6、明確最佳的通過路徑。
7、壓彎時不要超過道路的中心線內側。
8、不要輕信某些人關於壓彎的吹噓。
9、對彎道始終保持敬畏。
10、從別人的事故中同樣去汲取經驗及教訓。
The Pace Principles - 行車步調法則
1 Set cornering speed early.
Blow the entrance and you'll never recover.
及早設定入彎速度.
砸了入彎速度, 你再也沒法子彌補.
.
2 Look down the road.
Maintaining a high visual horizon will reduce perceived speed and help you avoid panic situations.
看路.
調高視覺水平線會降低速度也助你避開驚慌的場面.
.
3 Steer the bike quickly.
There's a reason John Kocinski works out-turning a fast-moving motorcycle takes muscle.
快轉.
賽手科新斯基健身的原因-必須要用到肌肉來轉快速行進的車.
.
4 Use your brakes smoothly but firmly.
Get on and then off the brakes; don't drag 'em.
平順且穩當地使用煞車.
收放乾脆, 別拖泥帶水.
.
5 Get the throttle on early.
Starting the drive settles the chassis, especially though a bumpy corner.
及早轉開油門.
啟動駕馭能將車穩定下來, 尤其是在顛簸的彎路上.
.
6 Never cross the centerline except to pass.
Crossing the centerline in a corner is an instant ticket and an admittance that you can't really steer your bike. In racing terms, your lane is the course; staying right of the line adds a significant challenge to most roads and is mandatory for sport riding's future.
除超車外, 決不超越中心線.
在過彎時超越中心線就是張罰單, 同時也證明你還不會操縱車子. 賽道上的術語-你的車道就是你的賽車場. 要保持在車道的右方本身就是一項挑戰. 對騎跑車的前途來說更是一項指令.
.
7 Don't crowd the centerline.
Always expect an oncoming car with two wheels in your lane.
別聚集在中心線.
永遠假設前方的四輪來車有兩輪跨越過你的車道.
.
8 Don't hang off in the corners or tuck in on the straights.
Sitting sedately on the bike looks safer and reduces unwanted attention. It also provides a built-in safety margin.
過彎別側掛. 直線勿縮身.
好好地坐在車上看起來安全也不會惹人注意. 同時也提供安全空間.
.
9 When leading, ride for the group.
Good verbal communication is augmented with hand signals and turn signals; change direction and speed smoothly.
做領隊, 為車隊跑.
優良的口頭傳訊再補上手勢, 方向燈. 平順地變換方向與速度.
.
10 When following, ride with the group.
If you can't follow a leader, don't expect anyone to follow you when you're setting the Pace.
做跟班, 跟車隊跑
若你不跟隨領隊, 當由你設定行車步調時, 別指望別人跟你.
.
取材自1993 Sport Rider 六月刊
快月末了~排假記得快噢~錯過可惜101.gif 101.gif
[ 本文章最後由 wayae2005 於 2010-5-25 22:24 編輯 ] |