找回密碼
 註冊

ak550翻譯文章,大家說法不一樣?

我也覺得樓主要備好不自殺聲明ak550翻譯文章,大家說法不一樣?996
afkobe24 發表於 2017-5-17 09:03
我覺得翻譯有時候還會帶著個人主觀情感下去,導致不夠客觀或是更渲染一點 ...

而這【個人主觀情感】還能量化...實質的量化。
2019/???/???
老有所終、壯有所用、幼有所長、鰥寡孤獨廢疾者皆有所養〔和諧的社會〕。
各地區央行正在準備推動未來經濟的新工具【全球數字貨幣的競爭】
從上次東京車展的專訪就看得出來
Moto7 幫光陽抬轎抬得太明顯了
這次當然也不例外
潘啊數量,決定車的銷售量!
Kwang Yang Motor Copy cOmpany
優質好文!!可見小老婆這次報導相當中肯
窮人喜歡繞遠路!!!
AK到現在到底賣了幾台,光陽的經銷商跟員工用力加油啊,最少也要超過千台吧