本文章最後由 nzj323 於 2015-12-22 00:18 編輯
自由時報〔即時新聞/綜合報導〕
荷蘭新法引爭議,當局認定,18歲以上民眾,可以用性行為,換取駕訓班教學, 而這不尋常的法律被稱為「a ride for a ride」。
綜合外媒報導,在性交易合法的荷蘭,在日前頒布新法,駕訓班的學生只要滿18歲, 可合法藉由和教練發生性行為換取開車教學。雖然該法受到不少抨擊,保守黨試圖修法, 但國會反對,力保「a ride for a ride」合法。 荷蘭交通部長Melanie Schultz van Haegen及司法部長Ard van der Steur也表示, 這不是提供性服務,而是提供駕駛課,重點是駕訓教練開設駕駛課,願意接受學生用性行為付款, 「當性行為取代支付金錢,那就是性交易」。
《每日電訊報》發現,「a ride for a ride」頒布後,可接受性行為付款的駕訓教練,其搜尋數量暴增。
http://news.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/1546132
有板友說自由時報報導翻譯錯誤
造成事實完全相反
在此先貼上找到外文的版本
The government in the Netherlands has clarified that it is legal for driving instructors to offer lessons in return for sex, as long as the students are over the age of 18.
However, it is illegal to offer sex in return for lessons.
Transport minister Melanie Schultz van Haegen and Justice minister Ard van der Steur addressed the issue in response to a question tabled in parliament by Gert-Jan Segers of the socially conservative Christian Union party, noting that, although 'undesirable', offering driving lessons with sex as payment is not illegal.
In a letter to parliament the ministers said: "It's not about offering sexual activities for remuneration, but offering a driving lesson. It is important that the initiative lies with the driving instructor, and focuses on offering a driving lesson, with the payment provided in sexual acts. When a sexual act offered in lieu of financial payment, that is prostitution."
It's been noted that web searches for driving lessons in exchange for sex, or 'a ride for a ride' as the practice has been dubbed, have recently increased in popularity. Gert-Jan Segers protested that the situation should be illegal as the (apparently entirely theoetical) learner drivers would not have an escort license, and would not be declaring the sexual services for tax purposes.
簡單說,正確來說是,
教練可以以教車支付性行為費用
但學生不能以性行為當學費學車
|