本文章最後由 for007youreyes 於 2015-9-18 06:59 編輯
來源出處: http://www.motogp.com/en/news/20 ... r-10th-title/184771
作者簡介:
具 19 年報導 MotoGP 摩托車新聞經驗的 MotoGP 評論解說家 Matthew Birt 對錦標賽知之甚詳.
他於 2015 年賽季加入 motogp.com 團隊, 給您帶來圍場的獨家新聞與觀點.
正文:
Rossi: 再不會有比今年拿下第 10 座世界冠軍更好的機會
那麼, 在一場多麼使人躁狂且難忘的 Misano MotoGP 正賽後, 你們大家是否都已暫時停止呼吸過了?
在不到 50 分鐘內, 我們體驗了值得這季的戲劇性場面, 而要寫出充分展現整個情節的總結, 這專欄就要調合戰爭與和平.
我從整個混亂狀態得出的主要結論是, Valentino Rossi 再不會有比今年拿下第 10 座世界冠軍更好的機會.
在 Silverstone 和 Misano 正賽的前兩天, Rossi 焦慮煩惱著速度上被 Jorge Lorenzo 勝過.
而在兩個正賽上午醒來後, Rossi 還納悶著究竟他該如何忍受這西牙人極快的速度.
關於正賽, 最美妙及我們為何如此喜愛它的一個理由是, 它極盡變化莫測, 且什麼變化都有可能出現.
好些年前, Nicky Hayden 就曾在一場看似奪勝無望的週六下午對正賽做出完美的概括.
Hayden 說: "因為你絕不會知道什麼將發生, 所以我們才要在週日去到起跑格上列隊."
結果 24 小時後, Nicky Hayden 就在頒獎台上狂飲起西班牙 cava 氣泡酒了.
在過去, 我就常聽這美國人脫口說出那句引語; 而現在, 對於 Silverstone 和 Misano, 它聽來也毫無疑問的真確.
誰能預見到上個週日所演出的情節?
時隔近 1 年, Rossi 才再次錯失上頒獎台. 而自 2014 年 Qatar 揭幕站至今, Lorenzo 才再次摔車退賽.
更添荒唐有, 時隔 36 年後的頂級賽事頒獎台上又再次出現 2 位英國車手!
且其中之一的 Scott Redding 還先摔了 1 次車並進了 2 次 pit.
嗯, 那真是完全太容易預測了. (反話)
在瞬息萬變的情勢下, Rossi 和 Lorenzo 無論做什麼都是高風險策略.
兩者都跟對方比賽, 甚於跟情勢比賽, 其程度到達 2 人都在衰退惡化中的雨胎上撐得太久, 以致於皆上不了頒獎台.
Lorenzo 最大的衰敗在於再次換上光頭胎後太過謹慎小心. (反話)
當 Scott Redding 超掉 Lorenzo 時 ( Redding 的光頭胎已昇到工作溫度 ),
Lorenzo 被英國人的速度嚇壞了, 而失去了他正常該有的冷靜沉著清明.
Lorenzo 既驚慌, 且在後輪還不夠熱的情況下太急著突進, 而在 15 號彎重重摔出.
幸虧 Lorenzo 未負傷. 我沒有擁戴 Rossi 或 Lorenzo, 只是冠軍地位應當在賽道上決定才值得, 而不值得在醫療中心裏決定.
當你立即瞭解到 Lorenzo 罕見的非受迫性失誤是個極端重要的轉捩點時, 而他仍正在礫石緩衝區上繼續翻滾著.
而那便是為何 Rossi 目前回到 23 積分優勢的原因.
略陳管見, 因目前在義大利人與冠軍成就間只剩 5 場比賽, 而那將為他贏得無可置辯的權力去獲取"史上最偉大"的稱號.
然而, 戰役離結束尚遠.
原預期 Lorenzo 可在 Silverstone 和 Misano 輕取 50 積分而使得他自己能充分掌控支配世錦賽.
那正是某些人 - 包括我 - 所認為的劇情發展.
此刻他又再次扮演起追平者的角色.
賽季前期時, 只靠 Jerez 到 Catalunya 間的職涯最佳 4 連勝, Lorenzo 就從 Rossi 處奪回 28 積分.
萬一 Lorenzo 使那能再現, 則到了最終站 Valencia 時, 他將能有微幅的積分領先.
我要短暫地任由我愛國的一面接管, 並說,
能見到自 1979 年後的頂級賽事頒獎台上又再次出現 2 位英國車手, 這感覺真是難以置信又妙不可言.
我看著 Bradley Smith 和 Redding 從男孩成為男人,
並追隨著他倆從有抱負有成功希望的青少年到站上 125s 和 Moto2 頒獎台最高階的歷程.
兩者自從昇上 MotoGP 後都承受了過多的批評, 然而他倆對自身的信念未曾稍減,
因此你在圍場內遇不到比他倆更專注投入堅定盡責的一對年輕人了.
而當能躍上頒獎台的機會一出現, 他倆就抓住它, 如同 Danilo Petrucci 在 Silverstone 所做的般.
是的, 他倆是需要些好運. 但上頒獎台的機會, 更多程度上是靠技巧, 天賦與勇敢去贏得的.
下一站是 Motorland Aragon. 誰能預測那裏將會發生什麼? 我只能聽任週日時他們列隊在起跑格上, 然後靜觀其變.
=========================================================
(以下為中英對照版)
作者簡介:
With nineteen years of experience reporting on MotoGP? for Motorcycle News,
MotoGP? Commentator Matthew Birt knows the Championship inside-out.
具 19 年報導 MotoGP 摩托車新聞經驗的 MotoGP 評論解說家 Matthew Birt 對錦標賽知之甚詳.
For the 2015 season he joins the motogp.com team to bring you exclusive news and opinion from inside the paddock.
他於 2015 年賽季加入 motogp.com 團隊, 給您帶來圍場的獨家新聞與觀點.
正文:
Rossi: No better chance for 10th title
Rossi: 再不會有比今年拿下第 10 座世界冠軍更好的機會
So, have you all caught your breath yet after what was a manic and memorable Misano MotoGP race?
那麼, 在一場多麼使人躁狂且難忘的 Misano MotoGP 正賽後, 你們大家是否都已暫時停止呼吸過了?
We had a season’s worth of drama in less than 50 minutes, and to write a summary to do all the action justice,
this column would be of War and Peace proportions.
在不到 50 分鐘內, 我們體驗了值得這季的戲劇性場面, 而要寫出充分展現整個情節的總結, 這專欄就要調合戰爭與和平.
My main conclusion from all the mayhem is that
Valentino Rossi is never going to get a better chance to capture a 10th world title.
我從整個混亂狀態得出的主要結論是, Valentino Rossi 再不會有比今年拿下第 10 座世界冠軍更好的機會.
For the first two days at Silverstone and Misano, Rossi was worryingly outpaced by Jorge Lorenzo,
在 Silverstone 和 Misano 正賽的前兩天, Rossi 焦慮煩惱著速度上被 Jorge Lorenzo 勝過.
and woke on race day morning at both
wondering how the hell he was going to live with the Spaniard’s blistering speed.
而在兩個正賽上午醒來後, Rossi 還納悶著究竟他該如何忍受這西牙人極快的速度.
The great thing about racing, and a reason why we all love it so much, is that
it is brilliantly unpredictable and anything can happen.
關於正賽, 最美妙及我們為何如此喜愛它的一個理由是, 它極盡變化莫測, 且什麼變化都有可能出現.
It was Nicky Hayden that once summarised it perfectly a few years back
when he seemed out of contention on Saturday afternoon.
好些年前, Nicky Hayden 就曾在一場看似奪勝無望的週六下午對正賽做出完美的概括.
“You never know what’s going to happen and that’s why we line-up on Sunday, “ said Hayden.
Hayden 說: "因為你絕不會知道什麼將發生, 所以我們才要在週日去到起跑格上列隊."
And 24 hours later he was guzzling cava on the podium.
結果 24 小時後, Nicky Hayden 就在頒獎台上狂飲起西班牙 cava 氣泡酒了.
That’s a quote I’ve heard the American roll out frequently in the past
and it certainly rings true for Silverstone and Misano.
在過去, 我就常聽這美國人脫口說出那句引語; 而現在, 對於 Silverstone 和 Misano, 它聽來也毫無疑問的真確.
Who could have foreseen the scenario that played out last Sunday?
誰能預見到上個週日所演出的情節?
Rossi missed the podium for the first time in nearly a year.
And Lorenzo crashed out for the first time since the opening round of 2014 in Qatar.
時隔近 1 年, Rossi 才再次錯失上頒獎台. 而自 2014 年 Qatar 揭幕站至今, Lorenzo 才再次摔車退賽.
Adding to the craziness, two British riders finished on a premier class podium for the first time in 36 years!
And Scott Redding did so after a crash and two pit stops.
更添荒唐有, 時隔 36 年後的頂級賽事頒獎台上又再次出現 2 位英國車手!
且其中之一的 Scott Redding 還先摔了 1 次車並進了 2 次 pit.
Yeah, that was all really easy to predict.
嗯, 那真是完全太容易預測了. (反話)
Whatever Rossi and Lorenzo did in the rapidly changing conditions was a high-risk strategy.
在瞬息萬變的情勢下, Rossi 和 Lorenzo 無論做什麼都是高風險策略.
Both were racing each other, more than the conditions,
to such an extent that they both stayed out too long on deteriorating rain tyres to finish on the podium.
兩者都跟對方比賽, 甚於跟情勢比賽, 其程度到達 2 人都在衰退惡化中的雨胎上撐得太久, 以致於皆上不了頒獎台.
Lorenzo’s biggest downfall was being too cautious when back out on slicks.
Lorenzo 最大的衰敗在於再次換上光頭胎後太過謹慎小心. (反話)
Freaked out by Redding’s speed when the Briton passed him,
(Redding’s slicks were already up to working temperature) Lorenzo lost his normal ice cool clarity.
當 Scott Redding 超掉 Lorenzo 時 ( Redding 的光頭胎已昇到工作溫度 ),
Lorenzo 被英國人的速度嚇壞了, 而失去了他正常該有的冷靜沉著清明.
He panicked and pushed too soon with insufficient heat in the rear tyre and fell heavily at turn 15.
Lorenzo 既驚慌, 且在後輪還不夠熱的情況下太急著突進, 而在 15 號彎重重摔出.
Thankfully he was unhurt. I have no allegiance to Rossi or Lorenzo,
but this Championship deserves to be decided on track and not in a medical centre.
幸虧 Lorenzo 未負傷. 我沒有擁戴 Rossi 或 Lorenzo, 只是冠軍地位應當在賽道上決定才值得, 而不值得在醫療中心裏決定.
Lorenzo was still rolling through the gravel
when you immediately understood that his rare unforced error was a monumental turning point.
當你立即瞭解到 Lorenzo 罕見的非受迫性失誤是個極端重要的轉捩點時, 而他仍正在礫石緩衝區上繼續翻滾著.
And that is why Rossi is now back in the ascendancy by 23-points,
而那便是為何 Rossi 目前回到 23 積分優勢的原因.
with just five races now between the Italian and a title success
that in my humble opinion will earn him the undisputed right to be known as the greatest of all time.
略陳管見, 因目前在義大利人與冠軍成就間只剩 5 場比賽, 而那將為他贏得無可置辯的權力去獲取"史上最偉大"的稱號.
This battle though is far from over.
然而, 戰役離結束尚遠.
Lorenzo could easily have expected to take 50-points at Silverstone and Misano
and put himself well in control of the World Championship.
原預期 Lorenzo 可在 Silverstone 和 Misano 輕取 50 積分而使得他自己能充分掌控支配世錦賽.
That was how some thought the script was going, including me.
那正是某些人 - 包括我 - 所認為的劇情發展.
Now he’s playing catch up again.
此刻他又再次扮演起追平者的角色.
Lorenzo clawed back 28-points on Rossi
in just four races with a career best winning streak between Jerez and Catalunya earlier in the season.
賽季前期時, 只靠 Jerez 到 Catalunya 間的職涯最佳 4 連勝, Lorenzo 就從 Rossi 處奪回 28 積分.
Should he repeat that then he would arrive for the final race in Valencia with a slender points lead.
萬一 Lorenzo 使那能再現, 則到了最終站 Valencia 時, 他將能有微幅的積分領先.
I’ll quickly let my patriotic side take over
and say it was an incredible feeling to see two British riders on a premier class podium for the first time since 1979.
我要短暫地任由我愛國的一面接管, 並說,
能見到自 1979 年後的頂級賽事頒獎台上又再次出現 2 位英國車手, 這感覺真是難以置信又妙不可言.
I’ve seen Bradley Smith and Redding go from boys to men
and tracked their journey from aspiring teen hopefuls to the top step of the podium in 125s and Moto2?.
我看著 Bradley Smith 和 Redding 從男孩成為男人,
並追隨著他倆從有抱負有成功希望的青少年到站上 125s 和 Moto2 頒獎台最高階的歷程.
Both have taken their fair share of criticism since moving to MotoGP?, yet their belief in themselves has never waned
and you will not meet two more dedicated and committed young men in the paddock.
兩者自從昇上 MotoGP 後都承受了過多的批評, 然而他倆對自身的信念未曾稍減,
因此你在圍場內遇不到比他倆更專注投入堅定盡責的一對年輕人了.
And when an opportunity for a podium presented itself, they grasped the opportunity,
as Danilo Petrucci did at Silverstone.
而當能躍上頒獎台的機會一出現, 他倆就抓住它, 如同 Danilo Petrucci 在 Silverstone 所做的般.
Yes, they needed some luck. But it was earned more through skill, talent and bravery.
是的, 他倆是需要些好運. 但上頒獎台的機會, 更多程度上是靠技巧, 天賦與勇敢去贏得的.
Next up is Motorland Aragon. Who can predict what is going to happen there?
I’ll just let them line-up on Sunday and see what happens.
下一站是 Motorland Aragon. 誰能預測那裏將會發生什麼? 我只能聽任週日時他們列隊在起跑格上, 然後靜觀其變.
|